Наша команда
В коллективе нашей компании есть редакторы, корректоры, верстальщики, менеджеры, но в первую очередь — первоклассные специалисты-переводчики, каждый из которых профессионал в своей области. На сегодняшний день их более 200. Наши переводчики имеют образование и опыт работы в области медико-биологических наук, они обладают отличным знанием иностранного языка, что подтверждено сертификатами международных экзаменов. Профессиональная специализация позволяет сузить специфику перевода для абсолютно точной передачи смысла, что очень важно при переводе медицинских текстов.
Подбор кадров является первым шагом к обеспечению качества перевода и проводится очень тщательно. Отбор резюме, тестовый перевод, собеседование — эти этапы проходят все кандидаты. Желающих переводить довольно много, но особенность работы такова, что справиться с поставленной задачей могут далеко не все. Наше профильное тестирование позволяет оценить не только знание иностранного языка и умение переводить, но и владение специализированной терминологией, общую эрудицию, способность находить недостающую информацию, аккуратность и возможность выполнять работу в срок.
Кандидаты, успешно прошедшие испытание, принимаются в агентство на испытательный срок, и только показав стабильно хорошие результаты, приглашаются для дальнейшей работы. В результате отбора из 100 кандидатов с нами остаются